909. Rafi’s Peppy Songs: koi pyaar hameN bhee kartaa hai…



Movie: Brahmachari (1968)
Lyrics: Rajendra Krishan
Music: Shankar-Jaikishan

Peppy Song of Rafi: koyee pyaar hameN bhee kartaa hai…
Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

koyee pyaar hameN bhee kartaa hai,
SOMEONE LOVES ME TOO,

hamm par bhee koyee martaa hai,
SOMEONE LOVES ME PASSIONATELY TOO,

hameN tum, kyaa samajhte ho,
WHO DO YOU THINK AM I?

hameN tum, kyaa samajhte ho,
WHO DO YOU THINK AM I?

muhabbat, ke Khuda~~~, hamm haiN,
GOD OF LOVE AM I,

Khuda…hamm haiN,
GOD AM I!

Khuda…Khuda…Khuda Khuda Khuda,
GOD! GOD! GOD! GOD! GOD!

koyee pyaar hameN bhee kartaa hai,
SOMEONE LOVES ME TOO,

hamm par bhee koyee martaa hai,
SOMEONE LOVES ME PASSIONATELY TOO,

hameN tum, kyaa samajhte ho,
WHO DO YOU THINK AM I?

hameN tum, kyaa samajhte ho,
WHO DO YOU THINK AM I?

muhabbat, ke Khuda~~~, hamm haiN,
GOD OF LOVE AM I,

Khuda…hamm haiN,
GOD AM I!

Khuda…Khuda…Khuda, hamm haiN,
GOD! GOD! GOD AM I!

koyee pyaar hameN bhee kartaa hai,
SOMEONE LOVES ME TOO,

hamm par bhee koyee martaa hai…
SOMEONE LOVES ME PASSIONATELY TOO!

phooloN kee taazgee tuu hai,
YOU’RE THE FRESHNESS OF THE FLOWERS,

o kaliyoN kee naazukee tuu hai,
YOU’RE THE SOFTNES OF THE BUDS,

ab teree zindagee maiN hooN,
NOW I’M YOUR LIFE,

aur meree zindagee tuu hai,
AND YOU’RE MY LIFE!

muhabbat, ke Khuda~~~, hamm haiN,
GOD OF LOVE AM I,

Khuda…hamm haiN,
GOD AM I!

Khuda…Khuda, hamm haiN,
GOD! GOD AM I!

koyee pyaar hameN bhee kartaa hai,
SOMEONE LOVES ME TOO,

hamm par bhee koyee martaa hai…
SOMEONE LOVES ME PASSIONATELY TOO!

aankhoN se pyaar chhalkaa ke,
SPILLNG LOVE FROM THE EYES

o dekhaa jo tuune sharmaake,
AS YOU LOOKED ON BASHFULLY,

pehloo meN tere aa baiThe,
I CAME AND SAT BESIDE YOU,

hamm doh jahaan Thukraa ke,
SPURNING THE TWO WORLDS!

muhabbat, ke Khuda~~~, hamm haiN,
GOD OF LOVE AM I,

Khuda…hamm haiN,
GOD AM I!

Khuda…Khuda, hamm haiN,
GOD! GOD AM I!

O koyee pyaar hameN bhee kartaa hai,
SOMEONE LOVES ME TOO,

hamm par bhee koyee martaa hai…
SOMEONE LOVES ME PASSIONATELY TOO!

hoNToN ke jaam apne haiN,
THE GOBLET-LIPS ARE MINE,

yeh subho shaam apne haiN,
THESE MORNS AND EVENS ARE MINE,

kyaa phool aur kyaa taare,
WHETHER THE FLOWERS OR THE STARS,

yeh sab Ghulaam apne haiN,
THEY’RE SLAVES OF MINE!

muhabbat, ke Khuda~~~, hamm haiN,
GOD OF LOVE AM I,

Khuda…hamm haiN,
GOD AM I!

Khuda…Khuda, Khuda, hamm haiN,
GOD! GOD AM I!

koyee pyaar hameN bhee kartaa hai,
SOMEONE LOVES ME TOO,

hamm par bhee koyee martaa hai,
SOMEONE LOVES ME PASSIONATELY TOO!

hameN tum, kyaa samajhte ho,
WHO DO YOU THINK AM I?

hameN tum, kyaa samajhte ho,
WHO DO YOU THINK AM I?

muhabbat, ke Khuda~~~, hamm haiN,
GOD OF LOVE AM I,

Khuda…hamm haiN,
GOD AM I!

Khuda…Khuda…Khuda…Khuda.
GOD! GOD! GOD! GOD!

NASIR

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s