954. Rafi’s Peppy Songs: aaNkh milaaye naa, muskuraaye naa…

Movie: MILAN KI RAAT (1967)
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi

Peppy Song of Mohammed Rafi: Meraa yaar baRaa sharmilaa…
Roman Transliteration/English Translation of the Urdu-Hindi Lyrics:

aaNkh milaaye naa,
SHE DOESN’T LOOK ME IN THE EYE,

muskuraaye naa,
NOR DOES SHE SMILE,

aaNkh milaaye naa,
SHE DOESN’T LOOK ME IN THE EYE,

muskuraaye naa,
NOR DOES SHE SMILE,

meraa yaar baRaa sharmilaa,
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL,

meraa yaar baRaa sharmilaa,
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL,

duur bhee jaaye naa,
SHE DOESN’T MOVE AWAY

paas bhee aaye naa,
NOR DOES SHE DRAW NIGH,

duur bhee jaaye naa,
SHE DOESN’T MOVE AWAY

paas bhee aaye naa,
NOR DOES SHE DRAW NIGH,

kyooN ke pyaar baRaa sharmilaa,
FOR MY LOVE’S BASHFUL,

meraa yaar baRaa sharmilaa…
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL!

zulfoN se ghungaT kaa kaam le,
SHE USES HER TRESSES FOR A VEIL,

aise kaa, kyaa koyee naam le haay
WHAT TO SAY OF SUCH A PERSON!

zulfoN se, ghungaT kaa kaam le,
SHE USES HER TRESSES FOR A VEIL,

aise kaa kyaa koyee naam le,
WHAT TO SAY OF SUCH A PERSON!

neend churaaye naa,
SHE DOESN’T DISTURB THE SLEEP,

chain uRaaye naa,
NOR CAUSES RESTLESSNESS,

neend churaaye naa,
SHE DOESN’T DISTURB THE SLEEP,

chain uRaaye naa,
NOR CAUSES RESTLESSNESS,

hai dil-daar baRaa sharmilaa,
THE BELOVED IS VERY BASHFUL!

meraa yaar baRaa sharmilaa…
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL!

har Gham kee koyee dawaa hai,
FOR EVERY SORROW, THERE’S SOME CURE,

darde dil, toh cheez kyaa hai haay,
HEARTACHE COUNTS FOR NOTHING!

har Gham kee, koyee dawaa hai,
FOR EVERY SORROW, THERE’S SOME CURE,

darde dil toh, cheez kyaa hai,
HEARTACHE COUNTS FOR NOTHING!

rog bataaye naa,
SHE DOESN’T DISCLOSE THE MALADY,

jaan bachaaye naa
NOR TREATS THE SELF,

rog bataaye naa,
SHE DOESN’T DISCLOSE THE MALADY,

jaan bachaaye naa,
NOR TREATS THE SELF,

hai beemaar baRaa sharmilaa,
THE SICK ONE IS VERY BASHFUL!

meraa yaar baRaa sharmilaa…
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL!

hoToN pe inkaar saa hai,
WITH KINDA NO ON THE LIPS,

nazroN meN, iqraar saa hai haay
WITH KINDA YES IN HER EYES,

hoToN pe, inkaar saa hai,
WITH KINDA NO ON THE LIPS,

nazroN meN iqraar saa hai,
WITH KINDA YES IN HER EYES,

saaf bataaye naa,
SHE DOESN’T AFFIRM CLEARLY,

saaf chhupaaye naa,
SHE DOESN’T DENY CLEARLY,

saaf bataaye naa,
SHE DOESN’T AFFIRM CLEARLY,

saaf chhupaaye naa,
SHE DOESN’T DENY CLEARLY,

hai izhaar baRaa sharmilaa,
THE DISCLOSURE IS VERY BASHFUL!

meraa yaar baRaa sharmilaa,
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL,

aaNkh milaaye naa,
SHE DOESN’T LOOK ME IN THE EYE,

muskuraaye naa,
NOR DOES SHE SMILE,

aaNkh milaaye naa,
SHE DOESN’T LOOK ME IN THE EYE,

muskuraaye naa,
NOR DOES SHE SMILE,

meraa yaar baRaa sharmilaa,
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL,

meraa yaar baRaa sharmilaa.
MY SWEETHEART’S VERY BASHFUL!

NASIR

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s