Tag Archives: 1959

977. Rafi’s Peppy Songs: hamm aur tum aur yeh samaa…

hamm aur tum aur yeh samaa, kyaa, nashaa, nashaa saa hai…

From: Dil Deke Dekho (1959)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Usha Khanna.
Maiden release in Bombay at the Novelty Cinema.

Romantic Rafi singing so softly, mellifluously: Hamm Aur Tum Aur Yeh Sama….

Roman Transliteration/English Translation of the  Urdu-Hindi lyrics:

 

hamm aur tum aur yeh samaa,
YOU AND ME, AND THIS SETTING,

Kyaa, nashaa, nashaa saa hai,
SO HEADY, SO INTOXICATING!

boleeye naa boleeye,
SPEAK UP, SAY SOMETHING,

sab, soonaa, soonaa saa hai,
ALL IS CALM, UNDISTURBING!

hamm aur tum aur yeh samaa,
YOU AND ME, AND THIS SETTING,

Kyaa, nashaa, nashaa saa hai,
SO HEADY, SO INTOXICATING!

beqaraar se ho kyooN,
WHY ARE YOU SO EDGY?

hamm ko paas aane bhee doh,
LEMME COME CLOSER!

gir paRaa jo haath se,
THAT WHICH DROPPED FROM YOUR HAND,

voh rumaal uThaane bhee doh,
LEMME PICK UP THAT HANKIE!

bante kyooN ho jaane bhee doh,
WHY PRETEND? LET GO,

bante kyooN ho jaane bhee doh,
WHY PRETEND? LET GO!

hamm aur tum aur yeh samaa,
YOU AND ME, AND THIS SETTING,

Kyaa, nashaa, nashaa saa hai,
SO HEADY, SO INTOXICATING!

boleeye naa boleeye,
SPEAK UP, SAY SOMETHING,

sab, soonaa, soonaa saa hai…
ALL IS CALM, UNDISTURBING!

Aaj baat baat pe,
TODAY, FOR THE LEAST THING

Aap kyooN sambhalne lage,
YOU HAVE A GUARDED FEELING!

thar-tharaaye hoNT kyooN,
WHAT’S WITH THE LIPS QUIVERING

Ashq kyooN machalne lage,
AND THE TEARS WELLING?

lipTe gesoo khulne lage,
THE BRAIDED HAIR IS LOOSENING,

lipTe gesoo khulne lage,
THE BRAIDED HAIR IS LOOSENING!

hamm aur tum aur yeh samaa,
YOU AND ME, AND THIS SETTING,

Kyaa, nashaa, nashaa saa hai,
SO HEADY, SO INTOXICATING!

boleeye naa boleeye,
SPEAK UP, SAY SOMETHING,

sab, soonaa, soonaa saa hai,
ALL IS CALM, UNDISTURBING!

NASIR.

Advertisements

928. Rafi’s Peppy Songs: bolo bolo kuchh toh bolo…

Movie: DIL DEKE DEKHO (1959)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Usha Khanna
Main release in Bombay at Novelty Cinema.

Peppy Songs of Rafi: bolo bolo kuchh toh bolo…

Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

bolo bolo, kuchh toh bolo,
TELL IT,  SAY SOMETHING AT LEAST,

pyaar ho toh keh doh yas
SAY YES, IF YOU LOVE ME,

pyaar naheeN toh keh doh no
SAY NO, IF YOU DON’T LOVE ME,

pyaar ho toh keh doh yas,
SAY YES, IF YOU LOVE ME,

pyaar naheeN toh keh doh no,
SAY NO, IF YOU DON’T LOVE ME,

phir jo ho ho so ho ho ho,
THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

phir jo ho ho so ho haay,
OH, THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

pyaar ho to kah do yaa…
SAY YEAH, IF YOU LOVE ME!

kaahe ko nazar ghabaraayee see hai,
WHY THE FRIGHTENED LOOKS?

mehfil bhee hai tanhaayee bhee hai,
THERE’S COMPANIONSHIP AND SOLITUDE TOO!

kaahe ko nazar ghabaraayee see hai,
WHY THE FRIGHTENED LOOKS?

mehfil bhee hai tanhaayee bhee hai,
THERE’S COMPANIONSHIP AND SOLITUDE TOO!

chuppe chuppe tum, rukkeh rukkeh hamm, socho zaraa,
YOU’RE QUIET AND I’M SULKING, JUST THINK,

bolo bolo, kuchh to bolo,
TELL IT, SAY SOMETHING AT LEAST!

dil naa toRo,
DON’T BREAK THE HEART!

Gussa chhoRo,
LET GO OF THE ANGER!

Thokar lage naa sambhaalo sanam,
TAKE CARE YOU DON’T STUMBLE!

pyaar ho toh keh doh yas,
SAY YES, IF YOU LOVE ME,

pyaar naheeN toh keh doh no,
SAY NO, IF YOU DON’T LOVE ME,

phir jo ho ho so ho ho ho,
THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

phir jo ho ho so ho, haay,
OH, THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

pyaar ho toh keh doh yaa…
SAY YEAH, IF YOU LOVE ME!

kahaaN chale jee zaraa haal suno,
WHERE ARE YOU GOING, HEAR MY WOES!

kisee dil-waale kaa sawaal suno,
LISTEN TO SOMEONE GALLANT’S  PLEAS!

kahaaN chale jee, zaraa haal suno,
WHERE ARE YOU GOING, HEAR MY WOES!

kisee dil-waale kaa sawaal suno,
LISTEN TO SOMEONE GALLANT’S PLEAS!

wahaaN khaRe tum yahaaN khaRe hamm, socho zaraa,
THERE YOU’RE  STANDING; I’M POISED HERE,  JUST THINK!

bolo bolo, arre kuchh to bolo,
TELL IT! HEY SAY SOMETHING AT LEAST!

dil naa toRo,
DON’T BREAK THE HEART!

Gussa chhoRo,
LET GO OF THE ANGER!

ab to nigaaheN milaa lo sanam
LOOK ME IN THE EYES, SWEETHEART!

pyaar ho toh keh doh yas,
SAY YES, IF YOU LOVE ME,

pyaar naheeN toh keh doh no,
SAY NO, IF YOU DON’T LOVE ME,

phir jo ho ho so ho ho ho,
THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

phir jo ho ho so ho, haay,
OH, THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

pyaar ho toh keh doh yaa…
SAY YEAH, IF YOU LOVE ME!

aap kee adaaoN kaa hisaab naheeN,
COUNTLESS ARE YOUR CHARMS,

laakhoN meN hamaaraa bhee jawaab naheeN,
MATCHLESS I’M TOO AMONG THE MILLIONS!

aap kee adaaoN kaa hisaab naheeN,
COUNTLESS ARE YOUR CHARMS,

laakhoN meN hamaaraa bhee jawaab naheeN,
MATCHLESS I’M TOO AMONG THE MILLIONS!

kam naheeN tum kam naheeN hamm, socho zaraa,
NEITHER YOU’RE LACKING, NOR AM I; JUST THINK!

bolo bolo, kuchh to bolo,
TELL IT, SAY SOMETHING AT LEAST!

dil naa toRo,
DON’T BREAK THE HEART,

Gussaa chhoRo,
LET GO OF THE ANGER!

aise naa aaNchal chhuRaalo sanam,
DON’T FORSAKE ME THUS, O SWEETHEART!

pyaar ho toh keh doh yas,
SAY YES, IF YOU LOVE ME,

pyaar naheeN toh keh doh no,
SAY NO, IF YOU DON’T LOVE ME,

phir jo ho ho so ho ho ho,
THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

phir jo ho ho so ho, haay,
OH, THEN WHATEVER HAPPENS, SO BE IT!

pyaar ho toh keh doh yaa…
SAY YEAH, IF YOU LOVE ME!

NASIR

923. Rafi’s Peppy Songs: kaun yeh aayaa mehfil meN…

kaun yeh aayaa mehfil meN


Movie: DIL DEKE DEKHO (1959)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Usha Khanna

Main Movie-Hall where first released in Bombay: Novelty Cinema.

Peppy Song of Rafi: kaun yeh aayaa mehfil meN…

Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

 

kaun ye aayaa mehfil meN,
WHO IS IT WHO’S COME TO THE PARTY

bijlee see chamkee dil meN,
KINDA LIGHTNING FLASHED IN THE HEART,

ujlaa mukhRaa kaalaa til,
BRIGHT FACE, BEAUTY SPOT!

hoNTh gulaabee jaise dil,
LIPS AS ROSY AS THE HEART,

rangg-e-badan taubaa taubaa,
BODY COMPLEXION, OH MY GOD!

tuu naa milee toh kyaa hogaa,
HEAVEN HELP ME IF I DON’T GET YOU,

haay o, dil-rubaa, meree neetaa…
O MY BEWITCHING NITA!

leke meraa dil yooN tuune,
TAKING MY HEART THUS

aaNkh jhukaa lee kyooN tuune,
WHY HAVE YOU LOWERED YOUR EYES?

tuune yahee sochaa hogaa,
YOU MUST HAVE THOUGHT

suntee hai mehfil kyaa hogaa,
THE CROWD’S LISTENING! WHAT’S GONNA HAPPEN?

kyaa hogaa yeh kis ko paRee,
WHO CARES WHAT’S GONNA HAPPEN!

hosh kahaaN jab aaNkh laRee
NO SENSE REMAINS WHEN LOVING GLANCES MEET!

aaNkh laRee dil haar diyaa,
THE GLANCES HAVE MET AND THE HEART’S LOST,

teree adaa ne maar diyaa,
YOUR ELEGANCE HAS CONSUMED ME,

haay o, dil-rubaa, meree neetaa…
O MY BEWITCHING NITA!

pyaar kiyaa hai toh, phir nibhaanaa,
IF YOU’VE LOVED, THEN SEE IT THROUGH,

aaj khul ke yooN, aaNkh milaanaa,
THUS LOOK INTO MY EYE OPENLY,

dekhtaa rahe muNh yeh zamaanaa
LET THE WORLD WATCH THE FACE AGHAST!

O O-O O-O-O-O-O…

jaise gire shamma pe parwaana,
JUST AS THE MOTH FALLS OVER THE FLAME,

tuu bhee aajaa, kyaa karegaa zamaanaa,
APPROACH, YOU TOO! WHAT’S THE WORLD GONNA DO?

jaise koyee TooT-taa hai sitaaraa,
JUST AS SOME STAR FALLS,

jhoom ke aa, thaam le haath hamaaraa,
COME SWAYING, AND HOLD MY HAND!

jaise koyee, mauj uThe bal khaa ke,
JUST AS THE SEA SURGES,

aajaa aajaa, aa bhee jaa lehraa ke,
COME! COME WITH A WAVE,

haay o, dil-rubaa, meree neetaa…
O MY BEWITCHING NITA!

tuu jo hai meree baahoN meN,
AS YOU’RE IN MY ARMS,

jal-te haiN deepak raahoN meN,
THE LAMPS LIGHT THE PATHS,

(Usha Khanna): jal-te haiN deepak raahoN meN,
THE LAMPS LIGHT THE PATHS,

KhawaaboN kee bastee hai zameeN,
A DREAM DWELLING’S THE EARTH,

aaj hai duniyaa kitnee haNsee,
HOW BEAUTIFUL IS THE WORLD TODAY!

(Usha Khanna): aaj hai duniyaa kitnee haNsee,
HOW BEAUTIFUL IS THE WORLD TODAY!

dil se dil kaa saath rahe,
MAY THE HEARTS REMAIN TOGETHER,

jeevan bhar yeh raat rahe,
MAY THIS NIGHT LAST FOR A LIFETIME,

(Usha Khanna): dil se dil kaa saath rahe,
MAY THE HEARTS REMAIN TOGETHER,

(Usha Khanna): jeevan bhar yeh raat rahe,
MAY THIS NIGHT LAST FOR A LIFETIME,

haay o dilarubaa meree neetaa
O MY BEWITCHING NITA!

haay ay meree neetaa,
O MY NITA!

haay ay meree neetaa.
O MY NITA!

NASIR

922. Rafi’s Peppy Songs: dil deke dekho dil deke dekho…

 

dil lene waaloN dil denaa seekho jee..

Movie: DIL DEKE DEKHO (1959)
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music: Usha Khanna
Main Movie-Hall where first released in Bombay: Novelty Cinema.

Peppy Song of Rafi: dil deke dekho, dil deke dekho…

Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu Lyrics:

 

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho jee,
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

ho dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho jee,
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

ho dil lene waaloN dil denaa seekho jee…
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

poochho poochho poochho parwaane se zaraa,
ASK O JUST ASK THE MOTH,

dheere dheere jalne meN kaisaa hai mazaa
WHAT A FUN IS IT TO BURN GRADUALLY!

o poochho poochho poochho, parwaane se zaraa,
ASK O JUST ASK THE MOTH,

dheere dheere jalne meN kaisaa hai mazaa,
WHAT A FUN IS IT TO BURN GRADUALLY!

ohoho tum bhee, dil deke, jal jaanaa seekho jee,
BY GIVING THE HEART, YOU TOO LEARN TO BURN,

aahaahaa tum bhee, dil deke, jal jaanaa seekho jee,
BY GIVING THE HEART, YOU TOO LEARN TO BURN!

kaise?
HOW?

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho jee,
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

ho dil lene waaloN dil denaa seekho jee…
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

samjho samjho samjho deewaane kee zabaaN,
UNDERSTAND, APPRECIATE THE CRAZY LOVER’S LINGO,

pyaar jo naa hotaa, naa hotaa yeh jahaaN
IF LOVE WERE ABSENT, ABSENT WOULD BE THE WORLD!

O samjho samjho samjho, deewaane kee zabaaN,
UNDERSTAND, APPRECIATE THE CRAZY LOVER’S LINGO,

pyaar jo naa hotaa naa hotaa yeh jahaaN,
IF LOVE WERE ABSENT, ABSENT WOULD BE THE WORLD!

ohoho tum bhee, dil deke, yeh gaanaa seekho jee,
BY GIVING THE HEART, YOU TOO LEARN THIS SONG,

aahaahaa tum bhee, dil deke, yeh gaanaa seekho jee,
BY GIVING THE HEART, YOU TOO LEARN TO SING THIS:

kyaa?
WHAT?

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho jee,
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

ho dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil deke dekho jee,
GIVE AWAY YOUR HEART AND SEE,

dil lene waaloN dil denaa seekho jee,
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

haay dil lene waaloN, dil denaa seekho jee.
O TAKERS OF HEART, LEARN TO GIVE YOUR HEART!

NASIR