Tag Archives: 1977

1018. Rafi’s Peppy Songs: maiN galiyoN kaa raajaa…

DHARMVEER8.png

Movie: DHARAM VEER (1977)
Maiden release: Maratha Mandir Cinema
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Rafi’s Peppy Song: maiN galiyoN kaa Raajaa…
Roman Transliteration/English Translation of the Urdu/Hindi filmy lyrics:

apnee nigaah-e-shauQ ke, Qaabil banaa diyaa,
I HAVE MADE YOU WORTHY OF MY DESIROUS GLANCE,

hamko duwaayeN doh, tumheN Qaatil banaa diyaa,
BLESS ME, I TURNED YOU INTO A FEMME FATALE!

Arey maine tujh ko chaahaa yeh hai meree meherbaanee,
HEY, I’VE CHERISHED YOU, THIS IS MY FAVOUR!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

Arey maine tujh ko chaahaa yeh hai meree meherbaanee,
HEY, I’VE CHERISHED YOU, THIS IS MY FAVOUR!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee…
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maine badal Daalaa, teree taQdeer ko,
I’VE ALTERED YOUR DESTINY,

rangoN se bhar Daalaa, KHaalee tasveer ko,
WITH COLOURS I’VE LOADED YOUR BARE PICTURE!

maine badal Daalaa teree taQdeer ko,
I’VE ALTERED YOUR DESTINY,

rangoN se bhar Daalaa, KHaalee tasveer ko,
WITH COLOURS I’VE LOADED YOUR BARE PICTURE!

banaa Daalee maine teree zindaganee,
I’VE MADE YOUR LIFE!

Arey maine tujh ko chaahaa yeh hai meree meherbaanee,
HEY, I’VE CHERISHED YOU, THIS IS MY FAVOUR!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee…
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

tuu KHoob-soorat hai teraa KHyaal hai,
TIS YOUR FANCY THAT YOU’RE BEAUTIFUL,

ja meree aaNkhoN kaa, yeh sab kamaal hai,
BEHOLD, ALL THIS IS THE MARVEL OF MY EYES!

tuu KHoob-soorat hai teraa KHyaal hai,
TIS YOUR FANCY THAT YOU’RE BEAUTIFUL,

ja meree aaNkhoN kaa, yeh sab kamaal hai,
BEHOLD, ALL THIS IS THE MARVEL OF MY EYES!

mere pyaar ne dee hai tujh ko jawaanee,
MY LOVE HAS BESTOWED YOU WITH YOUTH!

Arey maine tujh ko chaahaa yeh hai meree, meherbaanee,
HEY, I’VE CHERISHED YOU, THIS IS MY FAVOUR!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee…
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

mahloN meN hogee, bahot dhaak teree,
MAYBE IN PALACES YOU’RE HELD IN AWE,

galiyoN meN varnaa, Qadar KHaak teree,
ELSE YOUR WORTH IN THE LANES IS NIL!

mahloN meN hogee, bahot dhaak teree,
MAYBE IN PALACES YOU’RE HELD IN AWE,

galiyoN meN varnaa, Qadar KHaak teree,
ELSE YOUR WORTH IN THE LANES IS NIL!

ke maiN aag hooN aag hooN tuu hai paanee,
FOR I’M FIRE, FIRE! YOU’RE WATER!

Arey maine tujh ko chaahaa yeh hai meree meherbaanee,
HEY, I’VE CHERISHED YOU, THIS IS MY FAVOUR!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

Arey maine tujh ko chaahaa yeh hai meree meherbaanee,
HEY, I’VE CHERISHED YOU, THIS IS MY FAVOUR!

maiN galiyoN kaa raajaa,
I’M THE RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee,
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

maiN galiyoN kaa raajaa, raajaa,
I’M THE RAJA – RAJA OF THE LANES,

tuu mahlon kee raanee.
YOU’RE THE RANI OF PALACES!

NASIR

Advertisements

978. jooRe meN gajraa mat baandho meraa geet mahek jaayegaa…

Hema Malini

jooRe meN gajraa mat baandho…

From: DHOOP CHHAON (1977)
Lyrics: Virendra Mishra
Music: Shankar-Jaikishen.

Peppy Songs of Mohammed Rafi:  jooRe meN gajraa mat baandho… 

Roman Transliteration/English Translation of the Hindi-Urdu filmy lyrics:

 

jooRe meN gajraa mat baandho, 

TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING, 

meraa geet mahak jaayegaa,
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE, 

jooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING,

meraa geet mahak jaayegaa, 

MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE,

teree preet sulag jaayegee,

YOUR LOVE WILL BE AROUSED,

meraa pyaar chhalak jaayegaa,
MY LOVE WILL BRIM OVER!

JooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING, 

meraa geet mahak jaayegaa…
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE!

jitnee nazar jhukaaogee tum,
AS MUCH AS YOU LOWER YOUR GAZE,

utnee  nazar lagegee tum ko

THAT MUCH WILL THE EVIL-EYE AFFECT YOU, 

jitnee,  nazar jhukaaogee tum,
AS MUCH AS YOU LOWER YOUR GAZE,

utnee  nazar lagegee,

THAT MUCH THE EVIL-EYE WILL AFFECT, 

nainoN meN  kajraa mat Daalo,
DON’T APPLY THE KOHL TO YOUR EYES,

nainoN meN  kajraa mat Daalo,
DON’T APPLY THE KOHL TO YOUR EYES,

koyee raah bhaTak jaayegaa,
SOMEONE WILL LOSE HIS WAY!

jooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING,

meraa geet mahak jaayegaa,
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE, 

teree preet sulag jaayegee,
YOUR LOVE WILL BE AROUSED,

meraa pyaar chhalak jaayegaa,
MY LOVE WILL BRIM OVER!

O JooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING,

meraa geet mahak jaayegaa…
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE! 

jab tum letee ho angRaayee,
WHEN YOU LOOSEN YOURSELF UP

dil ki dhaRkan baRh jaatee hai
THE HEART-BEAT INCREASES,

jab tum,  letee ho angRaayee,
WHEN YOU LOOSEN YOURSELF UP,

dil ki dhaRkan baRh jaatee,
THE HEART-BEAT INCREASES,

pairoN meN ghungroo mat baandho,
DON’T TIE THE ANKLE-BELLS,

pairoN meN ghungroo mat baandho,
DON’T TIE THE ANKLE-BELLS,

koyee saaz chehek jaayegaa,

SOME CHORD WILL BECOME CHIRPY,

jooRe meN gajraa mat baandho,
TO YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING, 

meraa geet mahak jaayegaa,
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE, 

teree preet sulag jaayegee,
YOUR LOVE WILL BE AROUSED,

meraa pyaar chhalak jaayegaa,
MY LOVE WILL BRIM OVER!

O jooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING,

meraa geet mahak jaayegaa…
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE! 

tere angoN kee thirkan meN,
IN THE EXPRESSIONS OF YOUR BODY MOVEMENTS

pyaase geetoN kaa sargam hai

THERE’S THE GAMUT OF THE SONGS OF LONGING,

tere,  angoN kee thirkan meN,
IN THE EXPRESSIONS OF YOUR BODY MOVEMENTS

pyaase geetoN kaa sargam,

THERE’S THE GAMUT OF THE SONGS OF LONGING,

saj-dhaj kar itnaa mat Dolo,

ADORNING YOURSELF, DON’T ROCK SO MUCH,

saj-dhaj kar itnaa mat Dolo,

ADORNING YOURSELF, DON’T ROCK SO MUCH,

meraa raag bahek jaayegaa,
MY SONG WILL BECOME OFF-KEY!

O jooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING,

meraa geet mahak jaayegaa,
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE!

teree preet sulag jaayegee,
YOUR LOVE WILL BE AROUSED,

meraa pyaar chhalak jaayegaa,
MY LOVE WILL BRIM OVER!

O jooRe meN gajraa mat baandho,
TO  YOUR TOP-KNOT DON’T TIE THE FLOWER-STRING,

meraa geet mahak jaayegaa.
MY SONG WILL EMIT FRAGRANCE!

NASIR