Tag Archives: Azra

1000. Rafi’s Peppy Songs: Nain laR jainhe toh manwaa maa kasak hoibe karee….

Movie: : GANGA JAMUNA (1961)
Maiden release in Mumbai: Liberty Cinema/Royal Opera House/Broadway Cinemas, etc.

Music: Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni

Rafi’s Peppy Song: nain laR jaiNhe…
Roman Transliteration/English Translation of the Avadhi/Bhojpuri filmy Lyrics:
(Literal Translation):

laaga goree gujariya se, nehaa hamaar,
WITH A FAIR ‘GUJARIA’ DAMSEL, I’VE FALLEN IN LOVE ,

hoyi gavaa saaraa chaupaT moraa, rojgaar, ho ho ho…
MY ENTIRE LIVELIHOOD GOT RUINED!

Nain laR jaiNhe…
WHEN THE EYES MEET

nain laR jaiNhe, toh manvaa maa kasak hoibe karee,
WHEN THE EYES MEET, IT AGITATES THE HEART,

prem kaa chhuTi hai, paTakha toh dhamak hoibe karee
WHEN LOVE’S CRACKER GOES OFF , IT MAKES A BLAST!

nain laR jaiNhe toh, manvaa me kasak hoibe karee…
WHEN THE EYES MEET, IT AGITATES THE HEART!

roop ko mann maa basaibaa toh buraa kaa hoi hai…
WHAT’S WRONG IN PLACING SOMEONE BEAUTIFUL IN MIND,

roop ko mann maa, basaibaa toh buraa kaa hoi hai,
WHAT’S WRONG IN PLACING SOMEONE BEAUTIFUL IN MIND,

tohu se preet lagaibaa
I’VE AN AFFECTION FOR YOU….

tohu se preet, lagaibaa toh bura kaa hoi hai,
WHAT’S WRONG IF I’VE AN AFFECTION FOR YOU,

prem kee nagree, maa kuchh hamraa bhee hak hoibe karee
IN THE TOWN OF LOVE, I MUST HAVE SOME RIGHTS TOO!

prem kee nagree maa kuchh hamraa, bhee hak hoibe karee
IN THE TOWN OF LOVE, I MUST HAVE SOME RIGHTS TOO!

Nain laR jaiNhe,
WHEN THE EYES MEET…

nain laR jaiNhe, toh manvaa me kasak hoibe karee,
WHEN THE EYES MEET, IT AGITATES THE HEART,

prem kaa chhuTi hai, paTakha toh dhamak hoibe karee
WHEN LOVE’S CRACKER GOES OFF, IT MAKES A BLAST!

nain laR jaiNhe toh, manvaa me kasak hoibe karee…
WHEN THE EYES MEET, IT AGITATES THE HEART!

haay, hoi gavaa mann maa more tirchhee najar kaa halla…
HER SUGGESTIVE GLANCE ASSAILS MY HEART,

hoi gavaa mann maa, more tirchhee najar kaa halla,
HER SUGGESTIVE GLANCE ASSAILS MY HEART,

goree ko dekhe binaa…
WITHOUT SEEING THE SWEETHEART…

goree ko dekhe, binaa nindiyaa naa aavayee hamkaa,
I CAN GET NO SLEEP WITHOUT SEEING THE SWEETHEART,

phaans lagee hai toh, karejavaa maa khaTak hoibe karee
NOW THAT I’M HOOKED, WARY IS MY HEART!

phaans lagee hai toh, karejavaa maa, khaTak hoibe karee
NOW THAT I’M HOOKED, WARY IS MY HEART

nain laR jaiNhe,
WHEN THE EYES MEET

nain laR jaiNhe toh manvaa me kasak hoibe karee…
WHEN THE EYES MEET, IT AGITATES THE HEART!

thai thai thai thai thai,
dhaak dhinak dhin taak tinak tin
dhaak dhinak dhin dhaak dhinak dhin dhaa!

Aankh mil gayee hai sajaniyaa se toh naachan lagee hai,
AS WE’VE EXCHANGED GLANCES, THE BELOVED IS DANCING,

Aankh mil gayee hai, sajaniyaa se toh naachan lagee hai,
AS WE’VE EXCHANGED GLANCES, THE BELOVED IS DANCING,

pyaar kee meeThee gajal
A SWEET ODE TO LOVE…

pyaar kee miThee, gajal manava bhee gaavan lagee hai,
A SWEET ODE TO LOVE, SHE TOO IN HER HEART IS SINGING,

Jhaanjh bajee hai toh, kamariya maa, lachak hoibe karee
TO THE SOUNDS OF CYMBALS, HER WAIST IS TWISTING!

Jhaanjh bajee hai toh, kamariya maa lachak hoibe karee
TO THE SOUNDS OF CYMBALS, HER WAIST IS TWISTING!

nain laR jaiNhe…
WHEN THE EYES MEET…

nain laR jaiNhe toh manvaa me kasak hoibe karee,
WHEN THE EYES MEET, IT AGITATES THE HEART,

prem kaa chhuTi hai paTakha toh, dhamak hoibe karee,
WHEN LOVE’S CRACKER GOES OFF , IT MAKES A BLAST!

[Chorus: O naina jab laRee hai toh bhaiya manvaa meN kasak hoibe karee,]
WHEN LOVING GLANCES ARE EXCHANGED BROTHER, IT AGITATES THE HEART,

O naina jab laRee hai toh bhaiya manvaa meN kasak hoibe karee,
WHEN LOVING GLANCES ARE EXCHANGED BROTHER, IT AGITATES THE HEART,

[Chorus: O naina jab laRee hai toh bhaiya manvaa meN kasak hoibe karee,]
WHEN LOVING GLANCES ARE EXCHANGED BROTHER, IT AGITATES THE HEART,

thaik thaik tik thaa

[Chorus: mann le gayee re dhobaniya rama kaisaa jaadu Daar ke,
O RAMA, WITH WHAT SORT OF MAGIC HAS THE WASHERWOMAN TAKEN AWAY MY HEART!

mann le gayee re dhobaniya rama kaisaa jaadu Daar ke,]
O RAMA, WITH WHAT SORT OF MAGIC HAS THE WASHERWOMAN TAKEN AWAY MY HEART!

O kaisaa jaaduu Daar ke re, kaisaa Tona maar ke
O WHAT SORT OF MAGIC CHARM AND WHAT SPELL!

mann le gayee re dhobaniya rama kaisaa jaadu Dar ke,
O RAMA, WITH WHAT SORT OF MAGIC HAS THE WASHERWOMAN TAKEN AWAY MY HEART!

Chorus:
mann le gayee re dhobaniya rama kaisaa jaadu Dar ke,
O RAMA, WITH WHAT SORT OF MAGIC HAS THE WASHERWOMAN TAKEN AWAY MY HEART!

mann le gayee re dhobaniya rama kaisaa jaadu Dar ke,
O RAMA, WITH WHAT SORT OF MAGIC HAS THE WASHERWOMAN TAKEN AWAY MY HEART!

mann le gayee re dhobaniya rama kaisaa jaadu Dar ke. 
O RAMA, WITH WHAT SORT OF MAGIC HAS THE WASHERWOMAN TAKEN AWAY MY HEART!

O~~~O~~~~O~~~

NASIR.

Strangers in the night
Exchanging glances
Wondering in the night
What were the chances
(Frank Sinatra – Strangers In The Night)

Advertisements

990. Rafi’s Peppy Songs: yeh tumhaare raaste meN phool kyooN bichhaatee naheeN…

2. My Love Penzi Wongo

Movie: MY LOVE (1970)
Music: Daan Singh,
Lyrics: Anand Bakshi,

Rafi’s Peppy Song: My love penzi wongo….
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu-Hindi Lyrics:

yeh tumhaare raaste meN phool kyooN khilaatee naheeN,
WHY DOESN’T IT BLOOM FLOWERS IN YOUR PATH,

yeh tumhaare har qadam pe nayn kyooN, bichhaatee naheeN,
WHY DOESN’T IT AWAIT YOUR EVERY STEP MOST EAGERLY?

kyaa pataa naheeN is bahaar ko, tum kaun ho
DOESN’T THIS SPRING KNOW WHO YOU ARE?

tum meraa pyaar ho,
YOU’RE MY BELOVED!

my love penzi wongo…

har kalee ko chaahiye ke sar jhukaaye ay sanam,
EVERY BUD NEEDS TO BE SUBMISSIVE, O SWEETHEART!

har kisee ko chaahiye ke baRh ke choom le qadam,
EVERYONE NEEDS TO MOVE FORWARD TO KISS THE FEET,

yeh adaa yeh nazar, kisee ko bhee milee naheeN,
NONE HAS BEEN BESTOWED WITH THIS GRACE, THIS LOOK!

haay yeh adaa yeh nazar, kisee ko bhee milee naheeN,
NONE HAS BEEN BESTOWED WITH THIS GRACE, THIS LOOK!

kyaa pataa naheeN is bahaar ko, tum kaun ho
DOESN’T THIS SPRING KNOW WHO YOU ARE?

tum meraa pyaar ho,
YOU’RE MY BELOVED!

my love penzi wongo…

hukm doh kaho nazar se ruKh hawaa kaa moR de,
COMMAND! TELL THE EYES TO TURN WIND’S DIRECTION,

zulf se kaho Ghuroor is ghaTaa kaa toR de,
TELL THE TRESS TO CRASH THE CLOUD’S CONCEIT,

yeh adaa yeh nazar, kisee ko bhee milee naheeN,
NONE HAS BEEN BESTOWED WITH THIS GRACE, THIS LOOK!

haay haay yeh adaa yeh nazar kisee ko bhee milee naheeN,
NONE HAS BEEN BESTOWED WITH THIS GRACE, THIS LOOK!

kyaa pataa naheeN is bahaar ko, tum kaun ho
DOESN’T THIS SPRING KNOW WHO YOU ARE?

tum meraa pyaar ho,
YOU’RE MY BELOVED!

my love penzi wongo

yeh nazaare haiN jahaaN waheeN pe bas ruke raheN,
THESE SIGHTS BETTER REMAIN WHERE THEY ARE!

jab talak guzar naa jaao tum sabhee jhuke raheN,
TILL THE TIME YOU PASS, ALL MUST REMAIN IN SUBMISSION!

yeh adaa yeh nazar, kisee ko bhee milee naheeN,
NONE HAS BEEN BESTOWED WITH THIS GRACE, THIS LOOK!

haay yeh adaa yeh nazar kisee ko bhee milee naheeN,
NONE HAS BEEN BESTOWED WITH THIS GRACE, THIS LOOK!

kyaa pataa naheeN is bahaar ko, tum kaun ho
DOESN’T THIS SPRING KNOW WHO YOU ARE?

tum meraa pyaar ho,
YOU’RE MY BELOVED!

my love penzi wongo

yeh tumhaare raaste meN phool kyooN khilaatee naheeN,
WHY DOESN’T IT BLOOM FLOWERS IN YOUR PATH,

yeh tumhaare har qadam pe nayn kyooN, bichhaatee naheeN,
WHY DOESN’T IT AWAIT YOUR EVERY STEP MOST EAGERLY?

kyaa pataa naheeN is bahaar ko, tum kaun ho
DOESN’T THIS SPRING KNOW WHO YOU ARE?

tum meraa pyaar ho,
YOU’RE MY BELOVED!

my love penzi wongo,huh,

my love penzi wongo, huh,

my love penzi wongo, huh huh

my love penzi wongo.

NASIR

903. Rafi’s Peppy Songs: Aiyya-yaa karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

Movie: JUNGLEE (1960)

Lyrics:  Shailendra.

Music:  Shankar-Jaikishan

Main Release in Bombay: Roxy Cinema.

Note: Hindi version sounds better than Sucu Sucu version by The Polka Dots (1961).

aiyya-yaa sookoo sookoo….

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo,

WHAT SHOULD I DO?

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo,

WHAT SHOULD I DO?

kho gayaa dil meraa,  sookoo sookoo,

I’VE LOST MY HEART!

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

koyee mastaanaa kahe,

SOME CALL ME DRUNK,

koyee deewaanaa kahe,

SOME CALL ME CRAZY,  

koyee parwaanaa kahe jalne ko beqaraar,

SOME CALL ME A MOTH RESTLESS TO BURN,

 chaahat kaa mujh pe asar,

I’M AFFECTED WITH LOVE,

 maiN  duniyaa se beKhabar,

I’M OBLIVIOUS TO THE WORLD,

 chal-taa hooN apnee Dagar,

I WALK ON MY OWN PATH

manzil hai meree  pyaar,

MY DESTINATION IS LOVE!

 aiyya-yaa sookoo sookoo…

 aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo,

WHAT SHOULD I DO?

 kho gayaa dil meraa,  sookoo sookoo,

 I’VE LOST MY HEART!

 aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

 aiyya-yaa sookoo sookoo…

chauNko mat ay dostoN,

DON’T BE STARTLED O FRIENDS!

 yooN hee mujh se mat Daro,

JUST DON’T BE SCARED OF ME,

 mere bhole pyaar ko naadaanee  naa samjho,

DON’T CONSIDER MY INNOCENT LOVE AS IGNORANCE,

haathoN  meN  jo haath hai,  jeevan bhar kaa saath hai,

THE HAND THAT’S IN MINE IS FOR A LIFETIME,

seedhee  sachchee baat hai kahaanee  naa samajho,

‘TIS TRULY A STRAIGHT TALK, AND NOT A TALE!

aiyya-yaa sookoo sookoo…

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo,

WHAT SHOULD I DO?

kho gayaa dil meraa,  sookoo sookoo,

 I’VE LOST MY HEART!

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

meree  aaNkhoN meN nashaa,

IN MY EYES,  THE INEBRIETY,

meree  batoN meN nashaa,

IN MY SPEECH, THE INEBRIETY,

meree  saaNsoN  meN nashaa

IN MY BREATHS, THE INEBRIETY,

behkaa maiN  bin piye,

I’VE STRAYED WITHOUT BEING DRUNK,

ghuT-tee ghuT-tee  be-basee,

SUFFOCATING HELPLESSNESS,

sehmee  sehmee  har ghaRee,

EVERY MOMENT FULL OF FEARS,

bin chaahat kyaa zindagee jeetaa maiN  kis liye,

WHY DO I LIVE THIS LOVELESS LIFE!

aiyya-yaa sookoo sookoo…

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo,

WHAT SHOULD I DO?

kho gayaa dil meraa,  sookoo sookoo,

 I’VE LOST MY HEART!

aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo,

WHAT SHOULD I DO?

(chorus): aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

(chorus): aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

aiyya-yaa sukoo sukoo..

(chorus): aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

(chorus): aiyya-yaa,  karooN maiN kyaa sookoo sookoo…

WHAT SHOULD I DO?

Sookoo sookoo….

Sookoo sookoo.

NASIR