Tag Archives: Mala Sinha

997. Rafi’s Peppy Songs: dhaRakne lagtaa hai meraa dil tere naam se…

dharakne lagta hai

MOVIE: DIL TERA DIWANA (1962)
Music: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Hasrat Jaipuri

Peppy Songs of Mohammed Rafi: dhaRakne lagtaa hai meraa dil…
Roman Transliteration/English Translation of Hindi-Urdu filmy Lyrics:

Bow, bow-bow, bow, bow-bow…

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THUMPS AT THE MENTION OF YOUR NAME,

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THUMPS AT THE MENTION OF YOUR NAME,

aisaa lagtaa hai ke ab hamm, gaye kaam se
IT SEEMS NOW I’M DONE FOR!

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THUMPS AT THE MENTION OF YOUR NAME,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se…
IT SEEMS NOW I’M DONE FOR!

Bow, bow bow, bow bow-bow..

mere dil meN jab se TooTaa, tere nain kaa teer,
EVERSINCE THE DART OF YOUR EYES PIERCED MY HEART,

dil meN rehkar ban gayaa voh toh, teree hee tasveer,
YOUR VERY PICTURE IT BECAME WHILE LODGING IN THE HEART!

neend naheeN aatee, hai mujh ko, aaraam se,
I DON’T GET A PEACEFUL SLEEP,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se,
IT SEEMS NOW I’M DONE FOR!

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THUMPS AT THE MENTION OF YOUR NAME,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se…
IT SEEMS NOW I’M DONE FOR!

Bow, bow-bow, bow, bow-bow…

teree baateN tere qisse, rehte haiN har-dam,
YOUR WORDS, YOUR STORIES, EXIST ALL THE TIME,

mehfil ho yaa veeraanaa ho, yaa koyee mausam,
WHETHER IT’S A PARTY OR SOLITUDE OR ANY CLIME!

Darte naheeN hai.N hamm, ishq ke anjaam se,
I’M NOT AFRAID OF THE OUTCOME OF LOVE!

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se,
IT SEEMS NOW I’M DONE FOR!

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THUMPS AT THE MENTION OF YOUR NAME,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se.
IT SEEMS NOW I’M DONE FOR!

Dha-dha dha dhaRakne lagtaa hai.
O YEAH, IT THUMPS!

NASIR

Advertisements

973. Rafi’s Peppy Songs: dhaRakne lagtaa hai meraa dil tere naam se…

dhaRakne lagtaa hai meraa dil tere naam se…

MOVIE: DIL TERA DIWANA (1962)
Music: Shankar-Jaikishen
Lyrics: Hasrat Jaipuri

Peppy Songs of Mohammed Rafi: dhaRakne lagtaa hai meraa dil…
Roman Transliteration/English Translation of Hindi-Urdu filmy Lyrics:

 

Bow, bow-bow, bow, bow-bow…

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THROBS WHEN YOUR NAME BEAMS,

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THROBS WHEN YOUR NAME BEAMS,

aisaa lagtaa hai ke ab hamm, gaye kaam se
NOW I’M DONE FOR, SO IT SEEMS!

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THROBS WHEN YOUR NAME BEAMS,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se…
NOW I’M DONE FOR, SO IT SEEMS!

Bow, bow bow, bow bow-bow..

 

mere dil meN jab se TooTaa, tere nain kaa teer,
EVERSINCE THE DART OF YOUR EYES BROKE INTO MY HEART,

dil meN rehkar ban gayaa voh toh, teree hee tasveer,
IT BECAME YOUR OWN PICTURE WHILE RESIDING IN THE HEART!

neend naheeN aatee, hai mujh ko, aaraam se,
FOR ME, NO SOUND SLEEP STREAMS,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se,
NOW I’M DONE FOR, SO IT SEEMS!

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THROBS WHEN YOUR NAME BEAMS,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se…
NOW I’M DONE FOR, SO IT SEEMS!

Bow, bow-bow, bow, bow-bow…

 

teree baateN tere qisse, rehte haiN har-dam,
YOUR WORDS, YOUR STORIES, EXIST ALL THE TIME,

mehfil ho yaa veeraanaa ho, yaa koyee mausam,
WHETHER IT’S A PARTY OR SOLITUDE OR ANY CLIME!

Darte naheeN hai.N hamm, ishq ke anjaam se,
FLINCHING FROM LOVE’S RESULT ISN’T IN MY SCHEMES,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se,
NOW I’M DONE FOR, SO IT SEEMS!

dhaRak-ne lagtaa hai, meraa dil tere naam se,
MY HEART THROBS WHEN YOUR NAME BEAMS,

aisaa lagtaa hai, ke ab hamm, gaye kaam se.
NOW I’M DONE FOR, SO IT SEEMS!

Dha-dha dha dhaRakne lagtaa hai.
O YEAH, IT THROBS!

NASIR

 

955. Rafi’s Peppy Songs: taubaa yeh nazaare, yeh qaatil ishaare…

Mala Sinha

Movie: DILLAGI (1966)
Music: Laxmikant-Pyarelal
Lyrics: Majrooh Sultanpuri

Rafi’s Peppy Song: taubaa yeh nazaare…
Roman Transliteration/English Translation of Urdu-Hindi Lyrics:

 

hmm hmm hmm hmm hmm hmm,aha ha ha, oho ho ho…
(HUMMING)

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

yeh qaatil ishaare,
THESE DEVASTATING GESTURES!

luT gaye ay husn waaloN hamm sheher meN, tumhaare,
I GOT ROBBED IN YOUR CITY, O BEAUTIES!

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

yeh qaatil ishaare,
THESE DEVASTATING GESTURES!

luT gaye ay husn waaloN hamm sheher meN, tumhaare,
I GOT ROBBED IN YOUR CITY, O BEAUTIES!

taubaa yeh nazaare…
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

baar baar muRtee nigaaheN,
THE GLANCES THAT TURN BACK AGAIN AND AGAIN

jaise, poochheNgi haal kisee kaa
AS IF ASKING FOR SOMEONE’S STATE OF AFFAIRS,

baar baar, muRtee nigaaheN,
THE GLANCES THAT TURN BACK AGAIN AND AGAIN

jaise, poochheNgi haal kisee kaa,
AS IF ASKING FOR SOMEONE’S STATE OF AFFAIRS,

laal laal hoNToN pe aaheN,
ON THE RED LIPS, THE SIGHS!

Jaise, in ko malaal kisee kaa,
AS IF THEY GRIEVE FOR SOMEONE,

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

yeh qaatil ishaare,
THESE DEVASTATING GESTURES!

luT gaye ay husn waaloN hamm sheher meN, tumhaare,
I GOT ROBBED IN YOUR CITY, O BEAUTIES!

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

oh ho ho, oh ho ho,o ho ho,oh ho ho,aha ha aa,aha ha haa aa
(HUMMING)

dekh dekh jaao haseenoN,
O BEAUTIES, COME AND NOTICE!

baRee, duur se aaye khaRe haiN
HAVING COME FROM VERY FAR, HERE I’M IN ATTENDANCE!

dekh dekh, jaao haseenoN,
O BEAUTIES, COME AND NOTICE!

baRee, duur se aaye khaRe haiN,
HAVING COME FROM VERY FAR, HERE I’M IN ATTENDANCE!

o bahaar ke hamm-nasheenoN,
O COMPANIONS OF SPRING!

dekho raahoN meN hamm bhee paRe haiN,
SEE, I’M ALSO HANGING AROUND!

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

yeh qaatil ishaare,
THESE DEVASTATING GESTURES!

luT gaye ay husn waaloN hamm sheher meN, tumhaare,
I GOT ROBBED IN YOUR CITY, O BEAUTIES!

taubaa yeh nazaare…
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

rang rang Doobee adaayeN, leke,
WITH YOUR SPLENDID ELEGANCE,

aaj suno jo hamaaree~~
IF YOU LISTEN TO ME TODAY,

rang rang Doobee adaayen, leke,
WITH YOUR SPLENDID ELEGANCE,

aaj suno jo hamaaree,
IF YOU LISTEN TO ME TODAY,

dil se Aa rahee haiN sadaayeN,
FROM THE HEART, VOICES ARE COMING:

maula, umr daraaz tumhaaree,
O LORD, MAY YOU LIVE LONG!

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

yeh qaatil ishaare,
THESE DEVASTATING GESTURES!

luT gaye ay husn waaloN hamm sheher meN, tumhaare,
I GOT ROBBED IN YOUR CITY, O BEAUTIES!

taubaa yeh nazaare,
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

yeh qaatil ishaare,
THESE DEVASTATING GESTURES!

luT gaye ay husn waaloN hamm sheher meN, tumhaare,
I GOT ROBBED IN YOUR CITY, O BEAUTIES!

taubaa yeh nazaare.
GOOD GRACIOUS – THESE SIGHTS!

NASIR