Movie: Rajkumar (1964)
Music: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
When parting of beloved is equated with parting of life, then know that the romance is at its pinnacle as is evident from Rafi Sahaab’s song: Tumne Kisee Ki Jaan ko…
Roman Transliteration/English Translation of the original Urdu/Hindi lyrics:
tum ne kisee ki jaan ko, jaate huye dekhaa hai,
YOU’VE SEEN SOMEONE’S LIFE DEPARTING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
voh dekho mujhse rooTh kar meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
tum ne kisee ki jaan ko, jaate huye dekhaa hai,
YOU’VE SEEN SOMEONE’S LIFE DEPARTING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai…
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING!
kyaa jaane kis qusoor ki, dee hai.n mujhe sazaaye.n,
DON’T KNOW FOR WHAT OFFENCE I’VE BEEN PUNISHED,
kyaa jaane kis qusoor ki, dee hai.n mujhe sazaaye.n,
DON’T KNOW FOR WHAT OFFENCE I’VE BEEN PUNISHED,
deewaana kar rahee hai.n, taubaa shikan adaaye.n,
THE ACTS OF VOW-BREAKING IS DRIVING ME CRAZY,
zulfo.n me.n moo.nh chhupaakar,
HIDING HER FACE BEHIND THE TRESSES….
zulfo.n me.n moo.nh chhupaakar, mujhko lubhaa rahee hai,
HIDING HER FACE BEHIND THE TRESSES, SHE’S SEDUCING ME,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING!
tum ne kisee ki jaan ko jaate huye dekhaa hai,
YOU’VE SEEN SOMEONE’S LIFE DEPARTING,
voh dekho mujhse rooTh kar meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai…
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING!
ghabraa rahee hai KHud bhee, bechain ho rahee hai…
BEING JITTERY HERSELF, SHE’S BEING RESTLESS,
ghabraa rahee hai KHud bhee, bechain ho rahee hai,
BEING JITTERY HERSELF, SHE’S BEING RESTLESS,
apne hee KHoon-e-dil me.n, daaman Dubo rahee hai,
IN HER OWN HEART’S BLOOD, HER GARMENT SHE’S SOAKING! ,
bejaan reh gaye hamm,
LIFELESS I’VE REMAINED….
bejaan reh gaye hamm, voh muskuraa rahee hai
LIFELESS I’VE REMAINED, SHE’S SMILING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING!
tum ne kisee ki jaan ko, jaate huye dekhaa hai,
YOU’VE SEEN SOMEONE’S LIFE DEPARTING,
voh dekho mujhse rooTh kar meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai…
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING!
mastee bharee ghaTaao.n, ab jaake rok lo tum,
O DRUNKEN CLOUDS, GO AND STOP HER NOW,
mastee bharee ghaTaao.n, ab jaake rok lo tum,
O DRUNKEN CLOUDS, GO AND STOP HER NOW,
tum ko meree qasam hai, samjhaa ke rok lo tum,
UPON MY OATH, REASON WITH HER TO STOP,
Uss kee judaayee dil par,
HER PARTING, ON THE HEART…
uss kee judaayee dil par, nashtar chalaa rahee hai
HER PARTING IS STRIKING MY HEART WITH A LANCET!
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING!
tum ne kisee ki jaan ko, jaate huye dekhaa hai,
YOU’VE SEEN SOMEONE’S LIFE DEPARTING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
voh dekho mujhse rooTh kar, meree jaan jaa rahee hai,
LOOK THERE! IN A HUFF MY BELOVED IS LEAVING,
meree jaan jaa rahee hai
MY BELOVED IS LEAVING…
haay meree jaan jaa rahee hai
MY BELOVED IS LEAVING….
NASIR.
You must be logged in to post a comment.